By Edd
Does Radio and Weasel (formerly original Goodlyfe) have, like a music bank? A musical granary? No, seriously, do they have like a proverbial pot of gold, or a musical buried treasure where they go and dig up their music? If no, then, ladies and gentlemen, we have musical heroes of our time. Their music is catchy, good and unique. They don’t burn out and ever since they bounced on the clumsy, seemingly tedious musical platform of ours, the kids have steadily rose to astronomical heights. A lot can be said of Radio and Weasel. I can write about them till cows come home but, heck, let the cows eat.
Here, they come with Street Lights. This song has been on the airwaves for some time, but it hasn’t received much air play as its next of kin like Amaaso, Obudde et al. Street Lights shows these lads’ level of flexibility. It mirrors, among other things, their ability to tilt and veer from their usual bubblegum path and do something fresh and unadulterated. It is entirely done in English which makes it a rather tedious song because, you know what, English songs in Uganda are limping and struggling to have a firm grip.
But Street Lights seems to defy that norm. It opens with a much unfamiliar beat which makes it rather unpredictable. A voice of a lover boy, perhaps an insomniac, croons. In his iconic tender, soothy and mellow voice, Mowzey Radio yaks on singing with his imagination taking shape in his head “me and you under the street lights..” Weasel falls in the middle when the song had walked miles and miles through the journey and he jabbers things that you won’t hear; his usual self really. But Mowzey Radio carries, on his frail shoulders, most credit on this song. His voice salvages the song that would have been rather an ordinary Ugandan song sung in English. Maybe Weasel should have stayed a little longer on the track. He rushed through his lines as though he badly wanted a long bathroom break. Still, Street Lights is as bright as the street lights. Good song, this one.
Listen to the song below: